Перейти к содержанию

Ненавижу английский


Рекомендуемые сообщения

За совершенную безнадежность. За одиночество в котором я оказываюсь, за бесхитростно-неуклюжие попытки преподавателя манипулировать. То она говорит, что ошибки это нормально (т.е. язык выучить возможно), то, что нельзя быть излишне самоуверенными, и всегда все перепроверять (т.е. выучить невозможно в принципе). Когда я разбираюсь сама, появляется слабое вдохновение, но на каждом групповом занятии во мне что-то умирает. Когда после того, как я исхожу кровавыми слезами над каждым заданием, мне говорят, что учить язык с начальной школы и не выучить - позор, что я не стараюсь, что я ленюсь, "вы аспиранты, что, вам сложно прочитать одну страницу??" Да, сложно. В школе сменилось 5 учителей, и каждый последующий думал, что его предшественник уже всему нас научил, и повторял тот же припев "вы не стараетесь, лентяи". В университете снова сказали то же самое, и запретили посещать английский. Учила французский. И теперь, что бы я ни сделала - все будет недостаточно, любые усилия обесценятся, никакой успех не замечается, и что бы ни произошло, преподаватель будет всегда прав, а я автоматически виновата.
Когда мое отчаяние становится настолько сильным, что я об этом кому-нибудь говорю, то слышу в ответ омерзительную пошлость вроде "Надо учить английский, весь мир на нем говорит, старайся".

Господи, до чего тяжело.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • Ответов 44
  • Создана
  • Последний ответ

Топ авторов темы

это нормально. дворники тоже нужны. я вот тоже когда маленький был плевался. а теперь что ни железка - так инструкция только на английском. пусть не все, но основное понимаю спокойно. помогает в жизни))

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

теперь, что бы я ни сделала - все будет недостаточно, любые усилия обесценятся, никакой успех не замечается, и что бы ни произошло, преподаватель будет всегда прав, а я автоматически виновата.

 

У тебя только с английским так, с другими предметами нормально?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Когда я разбираюсь сама, появляется слабое вдохновение, но на каждом групповом занятии во мне что-то умирает. 

"в его голове долго жила мысль, но не выдержав одиночества умерла" (С)

 

ну так учите себе дома самостоятельно, возможностей сейчас много (видео, специализированные сайты, обучающие игры, прочее). 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Я уверена, что выучить его невозможно в принципе.

Речевые центры у человека формируются, когда он учится говорить. Если в это время ребенок находится в среде с несколькими языками, то автоматически формируется несколько центров, и одни и те же слова на разных языках воспринимаются как синонимы. Если этого не произошло в детстве, то учить язык с помощью грамматики это что-то вроде обучения попугая. Родным такой язык никогда не станет.

И, глупенькие, речь идет не о словах, не о дворниках и инструкциях на английском. Все гораздо серьезнее. Не приведи Господи на экзамене при переводе употребить слово-синоним близкое по значению, но не то, которое указано в словаре. Это ошибка. Три ошибки - смертельный завал. Не дай Б-г при пересказе текста сделать план пересказа - писать НИЧЕГО нельзя. Ошибка - неправильно произнесенное слово.
Адя, ненавистный английский нужен для того, чтобы заниматься любимым делом.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

О, вы успели ответить) Я удалила, т.к. решила, что звучит вызывающе. На фиг это учить не надо, это надо было перевести. Понятно, что это что-то вроде "мудрость - это способность достичь лучшего результата лучшим способом", но так надо же сделать это по всем правилам перевода! А черта с два разберешься, когда можно ставить тире как в моем варианте, когда артикль переводится, когда нет, когда можно переставить слова местами, а когда Боже упаси. Когда правила-то читаешь все понятно. А как до практики доходит, оказывается, что все вовсе не так. Пойми этих людей, если у них bad - плохо, а badly (наречие всего лишь!) - уже "в значительной степени".
Все это было бы занятно, если бы не угроза завала.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

О, вы успели ответить) Я удалила, т.к. решила, что звучит вызывающе. На фиг это учить не надо, это надо было перевести. Понятно, что это что-то вроде "мудрость - это способность достичь лучшего результата лучшим способом", но так надо же сделать это по всем правилам перевода! А черта с два разберешься, когда можно ставить тире как в моем варианте, когда артикль переводится, когда нет, когда можно переставить слова местами, а когда Боже упаси. Когда правила-то читаешь все понятно. А как до практики доходит, оказывается, что все вовсе не так. Пойми этих людей, если у них bad - плохо, а badly (наречие всего лишь!) - уже "в значительной степени".

Все это было бы занятно, если бы не угроза завала.

а где вы практикуетесь? и с кем?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

 слышу в ответ омерзительную пошлость вроде "Надо учить английский, весь мир на нем говорит, старайся".

Почему это пошлость?!

 

Правильно сказано. 

 

А отчаиваться не надо, надо себя подбадривать. 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Потому что банальность, сказанная тысячу раз, становится пошлостью. Омерзительной.

Твоя. Я практикуюсь за письменным столом с учебником.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Потому что банальность, сказанная тысячу раз, становится пошлостью. Омерзительной.

А почему она становится пошлостью, а не остается тем, что есть на самом деле? Потому что надоедает. Тогда возьми перерыв или отдохни хорошенько между уроками.

 

Твоя. Я практикуюсь за письменным столом с учебником.

Не пробовала слушать аудиоуроки? :) 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Я практикуюсь за письменным столом с учебником.

Т.е. по жизни английский не требуется?

Ну, так и не надо его учить тогда.

Делать нужно только то, что надо, или от чего кайф.

 

когда артикль переводится, когда нет,

Никогда не переводится.

 

 

когда можно переставить слова местами, а когда Боже упаси.

Лучше не рисковать и не переставлять. Инверсия - это высший пилотаж.

 

Адя, ненавистный английский нужен для того, чтобы заниматься любимым делом.

Каким?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Андрэ, это именно пошлость. Объяснить еще понятнее не могу, для меня это слишком очевидно.

А вот и ничего подобного, артикль еще как переводится. В 60% случаев, если не переведешь the ... как этот что-нибудь, или любой, если "а" это может считаться ошибкой. Ну, не такой грубой, как если бы неправильно определили подлежащее со сказуемым, но тем не менее. Да еще при встрече с перфектной формой до зарезу надо вставить "уже". "Эти структуры, любая молекула, уже найдено" текст получается как для умственно отсталых, ей-богу.

Инверсию тоже будут с меня требовать. Так же как дополнение с инфинитивом, подлежащее с ним же, три ing формы, и прочее. Это действительно непростые вещи, поэтому на их фоне меня выводят из равновесия фразы вроде "Да он же простой, английский, не знать его - позор".

Я не знаю что значит "по жизни не требуется". Вот же, требуется, и еще как. Разговаривать желания и необходимости пока нет, но нужно извлекать нужную информацию из письменных зарубежных источников.

 

Наукой, Адя.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Андрэ, это именно пошлость. Объяснить еще понятнее не могу, для меня это слишком очевидно.

Не надо троллить.

 

Это действительно непростые вещи, поэтому на их фоне меня выводят из равновесия фразы вроде "Да он же простой, английский, не знать его - позор".

Вот про подобные моменты я и говорю. Странно что тебя чьи-то отзывы беспокоят. Тебе должно быть важно ТВОЕ занятие, ТВОИ цели, ТВОИ стремления, а не чужие оценки.

 

Я считаю, что практика, практика и еще раз практика - залог успеха. Упорство и упорство в практике. И желательно на позитиве и с уверенностью в своих силах.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Твоя. Я практикуюсь за письменным столом с учебником.

таким макаром вы еще долго не научитесь.

учить язык нужно в процессе общения.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Про аудиоуроки - нет, не слушала. Пока нет ни желания ни времени, но может и стоит послушать когда-нибудь. Чем черт не шутит.

Я не вижу ничего странного. Я не Шварцнегер, слаба, уязвима, и мне часто нужна поддержка. Вот так рванешься к кому-нибудь всей душой, а он тебе "дворники тоже нужны". Тогда я начинаю сатанеть. Думаю, что больше никогда не буду искать поддержки, но при малейшей возможности снова наступаю на те же грабли.

Как-то у Битлов услышала "сайнс, медцин, физикл" Подумала: о, какая научная песня, как раз для меня! Слушала-слушала, и начала частично понимать. Закрались подозрения - а точно ли они приличное поют? Особенно настораживала четко-пречетко пропетая фраза "She was death". Тут я полезла смотреть перевод, а там!.. Клинический бред про маньяка, который убивал всех прицельным ударом молотка в лоб! А мне там еще и про хемокины слышалось! А было это "hammer kiсk down" Вот это было разочарование!)))

Твоя, если я еще и общением займусь, это будет полный атас.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

1) Can You hear me?.. — Ты можешь меня здесь?...

2) Undressed custom model — Голая таможенная модель

3) Manicure — Деньги лечат

4) I m just asking — Я всего лишь король жоп

5) I have been there — У меня там фасоль

6) God only knows — Единственный нос бога

7) We are the champions — Мы шампиньоны

8) You feel alright — Ты справа всех чувствуешь

9) Bye bye baby, baby good bye — Купи купи ребенка, ребенок хорошая покупка

10) To be or not to be — Две пчелы или не две пчелы

11) I fell in love — Я свалился в любовь

12) Just in case — Только в портфеле

13) I will never give up — Меня никогда не тошнит

14) Oh, dear — Ах, олень.

15) I saw my honey today — Я пилил мой мед сегодня

16) I'm going to make you mine — Я иду копать тебе шахту

17) May God be with you — Майская хорошая пчелка с тобой

18) Finnish people — Конченые люди

19) Bad influence — Плохая простуда

20) Phone seller — Позвони продавцу

21) Good products — Бог на стороне уток

22) Let s have a party — Давайте организуем партию

23) Watch out! — Посмотри снаружи!

24) I know his story well — Я знаю его исторический колодец

25) Press space bar to continue — Космический бар прессы продолжает

26) I ve just saw your balance sheet — Видел я ваш баланс... так себе баланс

27) Let it be! — Давайте есть пчел!

28) I love you baby - Я люблю вас, бабы!

29) I saw you dancing - Я пилю тебя танцуя

 

))))

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать учетную запись

Зарегистрируйте новую учётную запись в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти

×
×
  • Создать...